28.12.2016

Katsaus kirjavuoteen 2016

Vuosi 2016 ei ihan vielä ole ohi ja voi olla, että ehdin lukea yhden kirjan ennen vuodenvaihdetta. Nyt tuntui kuitenkin, että on sopiva päivä tehdä hieman tilastoa ja katsausta tänä vuonna lukemistani kirjoista. Kuvakoosteeseen olen valinnut osan parhaista, mutta niistä lisää tuolla alempana.

Luin tänä vuonna 86 teosta, mikä on selvästi enemmän kuin koskaan! Bloggaaminen on tehnyt minusta kunnianhimoisemman lukijan sekä laadun että siihen käyttämäni ajan suhteen. Nyt on menossa toinen blogivuosi ja ounastelen, että tällainen 80 - 90 teoksen vuosivauhti on minulle sopiva. Tahtiin mahtuu innostuneita, rentoutuneen lomalaisen lukupyrähdyksiä ja väsyneitäkin jaksoja. Vuoden aikana osallistuin muutamaan lukuhaasteeseen, joista Helmetin 50 kirjan haaste oli suurin. Muita haasteita olivat Klassikkohaaste 31.7., Kansojen juurilla -haaste (5 luettua teosta) jossa kerättiin alkuperäiskansoista kertovaa kirjallisuutta sekä Kurjen siivellä -haaste (6 luettua teosta), joka keskittyi itäaasialaiseen kirjallisuuteen. Joulukuussa osallistuin Novellimaratoniin ja julkaisin kirjabloggaajien joulukalenterin 9. päivän luukun. Heinäkuu oli varsinaista lukemisen riemua, sillä  Lukumaratonin lisäksi heinäkuussa juhlittiin naistenviikkoa lukemalla nimipäiväsankareiden teoksia. Syksyllä kävin kaksilla kirjamessuilla: Turussa ja Helsingissä ♥

Sitten tilastoja: 85 kirjasta 49 eli yli puolet ovat kotimaisia. En ole yllättynyt, sillä niin hyvä tarjonta on ollut viime aikoina. Kaikista lukemistani 54 kirjaa eli reilusti yli puolet ovat naisten kirjoittamia - hyvä naiset! Käännöskirjallisuutta on kertynyt yhteensä 16 eri maasta: Australia, Kanada, Japani, USA, Kiina, Ruotsi, Tanska, Iso-Britannia, Irlanti, Nigeria, Brasilia, Italia, Ranska, Pohjois-Korea, Saksa ja Alankomaat. Luen selvästi eniten niin sanottua perusromaania, mutta mukana on myös 13 dekkaria/jännäriä, 10 novellikokoelmaa, 2 muistelmateosta, 1 sarjakuvakirja ja 1 näytelmä. Varsinkin dekkareita on välillä ihan pakko saada, mutta viimeksi mainituista sarjakuvat ovat se genre, joiden suuntaan haluaisin hieman laajentaa.

Vuoden aikana on valitettavasti jäänyt kesken noin viisi kirjaa, joista en ole blogannut enkä aio niitä nytkään listata. Joskus lukeminen vaan ei maistu. Erinomaisia, loistavia, upeita teoksia sen sijaan tuli vastaan niin monta, että parhaiden valitseminen on lähes mahdotonta. Pakotin itseni kuitenkin valitsemaan kymmenen parasta tai mieleenpainuvinta teosta ja tässä ne ovat (lukujärjestyksessä):
Lisäksi haluaisin nostaa esille pari esikoisromaania. Kuten monissa blogeissa on huokailtu, tänä vuonna on julkaistu hirveän paljon tasokkaita esikoisia ja minäkin luin melko monta. Suosikeikseni nousivat Inkeri Markkulan Kaksi ihmistä minuutissa ja Soili Pohjalaisen Käyttövehkeitä.

Mitäs tulevaisuus tuo? Aloitin jo Seinäjoen 100 kirjan lukuhaasteen (apua!) Suomen 100-vuotissynttäreiden kunniaksi. Saapa nähdä onnistunko, onko sata minulle liikaa? Sen ohessa aion jatkaa Helmetin uuden haasteen parissa, nostaa osaltani marginaaleja esille Suomi(ko) 100 -haasteen myötä ja jatkaa niin ikään Novellit kunniaan -haasteen kanssa. Lisäksi on mainittava, että Kirja hyllyssä osallistuu Ylen Kirjojen Suomi -tempaukseen :)

LUKURIKASTA JA INSPIROIVAA KIRJAVUOTTA 2017 KAIKILLE! ♥

27.12.2016

Liane Moriarty: Nainen joka unohti

Liane Moriarty. 2010. Englanninkielinen alkuteos What Alice Forgot. WSOY 2016. Suomentanut Helene Bützow. 495 sivua.

Esitin joulupukille kolme kirjatoivomusta. Yksi niistä oli Liane Moriartyn tuorein suomennos Nainen joka unohti. Luin tasan vuosi sitten tämän australialaisen kirjailijan teoksen Mustat valkeat valheet ja ihastuin kovasti. Täältä voit lukea, miksi. Tämänkertainen teos oli tunnistettavalla tavalla Moriartyn tekstiä ja maailmaa, mutta siitä jäi puuttumaan se sarkastisen terävyys ja hahmojen herkullinen itseironisuus, josta sain kiksejä vuosi sitten. Siitä huolimatta teoksessa oli jotain erittäin koukuttavaa ja nautinnollista.

Alicesta on tullut kymmenen vuoden aikana kolmen lapsen äiti, kiireinen ja hoikka, juoksusta nauttiva jokapaikan aktiivi, jota naapurustossa ihaillaan ja vihataan. Hänellä on menestyneen miehensä ansiosta upea koti, varaa personal traineriin ja ylellisiin asuihin, eikä hän unohda laittautua viedessään lapsiaan kouluun ja lukuisiin harrastuksiin. Kiire ja arvostuksen puute ovat kuitenkin näivettäneet avioliiton, ennen niin suloisen parisuhteen, ja Alice on eroamassa miehestään. Kunnes hän lyö päänsä kuntosalilla ja menettää muistinsa. Alice ei muista mitään, mitä kymmenen vuoden aikana on tapahtunut: hän ei muista lapsiaan, hän ei muista eroa, hän ei tiedä miksi välit mieheen ja rakkaaseen siskoon ovat viilenneet.

Ensimmäisten päivien aikana Alicen on opeteltava nykyisen arkensa rutiinit uudelleen ja ennen kaikkea tutustuttava lapsiinsa. Vielä kymmenen vuotta sitten lapsekkaan huolettomasta, luottavaisesta ja rakastuneesta nuoresta Alicesta on tullut sietämätön ja kipakka ihminen, jota hän itse ei voi sietää. Raskainta heräävälle Alicelle on ymmärtää, miksi avioliitto on hajalla. Nainen päättää tehdä kaikkensa selvittääkseen ongelman ja saadakseen miehensä takaisin. Samalla hänen täytyy päästä kärryille siskonsa elämästä ja ongelmista, äitinsä uudesta avioliitosta ja lastensa luonteenpiirteistä. Eikä aikaa ole paljon, sillä kiireinen arki ei ole muuttunut miksikään ja megamarenkitapahtuma lähestyy uhkaavasti.

Kuten edellisessäkin teoksessa, tässäkin tarinassa on keskiössä naisia ruuhkavuosien keskellä. Alakouluikäisten lasten arki, koulumaailma ja harrastusrumba tekevät äideistä väsyneitä, kilpailuhenkisiä ja armottomia. Vain he tietävät, mikä on lapselle parasta. Vain he pystyvät kaikkeen, mitä nykyelämä vaatii perheiltä. Samassa tilanteessa on myös Alice. Muistinmenetys saa hänet kuitenkin kyseenalaistamaan tuon kaiken hässäkän ja kireyden mahdottomuuden, rentoutumaan ja vaatimaan sekä itseltään että ympäristöltään vähemmän.

Teoksessa on runsaasti teemoja, jotka ovat monille 30 - 40-vuotiaille ajankohtaisia ja jopa kipeitä aiheita. Alicen sisko muun muassa kamppailee pitkäksi venyneen lapsettomuuden kanssa. Ja vaikka Moriarty - ainakin minun näkökulmastani - käsittelee näitä teemoja hyvin uskottavalla ja vahvalla otteella, ikään kuin kokemuksen tuomalla varmuudella, pystyy hän samalla tarkastelemaan niitä myös ulkopuolelta käsin. Ehkäpä juuri siitä syystä minäkin nautin hänen teoksistaan, vaikkeivat nuo teemat kosketa minua henkilökohtaisesti. Moriartyn tyyli on ihanan raikasta, eläväistä ja oivaltavaa, ja hänellä on veikeä taito suhtautua arjessa itsestäänselvyyksinä pidettyihin yksityiskohtiin ironialla ja jopa pienellä anarkialla.

Varsin pitkään teokseen tuo keveyttä tyylin lisäksi myös näkökulmien ja tekstilajien vaihtelu. Alicen näkökulman lisäksi ääneen pääsee hänen siskonsa Elisabeth, joka kirjoittaa kotitehtävää, eräänlaista päiväkirjaa terapeutilleen ja hänen "isoäitinsä" Frannie, joka pitää blogia netissä ja saa kommentteja lukijoiltaan. Pidin kovasti tavasta, jolla heidän versionsa erottuivat "perustekstistä".

Se, mikä sai minut ahmimaan kirjan, oli tietysti hyvinkin pinnallinen ja viihteellinen halu saada tietää, miten Alicen rakkauselämän käy. Vaikka Moriartyn teoksissa on paljon asiaa, luokittelen ne kuitenkin aika viihteelliselle tasolle ja nautin siitä, miten aivot ovat tavallaan narikassa pari päivää. Lukeminen on helppoa - joskin kulutin muutaman nenäliinan -, tarina on loppujen lopuksi hyvin ennalta-arvattava ja useat hahmotkin melko kliseisiä. Silti, jotain taikaa Moriartyn kynässä aina on.

Kirjaa on luettu melko paljon blogeissa, mm. näissä: Amman lukuhetki, Kulttuuri kukoistaa, Lukutoukan kulttuuriblogi ja Rakkaudesta kirjoihin.

23.12.2016

Soili Pohjalainen: Käyttövehkeitä

Soili Pohjalainen. 2016. Käyttövehkeitä. Atena. 208 sivua.

Ford Escort on teiniauto. Siitä huolimatta, ettei siinä ole karvanoppia eikä madallussarjaa eikä feikkipakoputkea ekä helvetillisiä kajareita. Näin on, ei voi auttaa. Saana on autokauppiaan tytär. Hän viettää lapsena paljon aikaa isänsä työpaikalla ja oppii autokauppiaan kielen: myyntifraasit, alan termit ja ronskit jutut. Saanan isä on tunnettu ja pidetty, eläväinen ja viinaan menevä. Isä osaa komentaa ja huutaa, mutta iskee silmää pian perään. Isän raidallisesta saunatakista tulee mieleen Joosef.

Saana on kahdeksan- ja yhdeksänkymmentälukujen lapsi ja nuori pienellä paikkakunnalla, jossa ei ole Seppälää, vain Asustepuoti. Kaikki tietävät, kuka on roskakuskin poika, kuka pelasi joskus jalkapalloa tai missä Alko sijaitsi ennen kuin siitä remontoitiin baari. Saanalla on muutamaa vuotta vanhempi veli, Veli, jonka on teinivuosien myötä yhä vaikeampi sopeutua ennaltaodotettavaan elämään. Velistä tulee ensin punkkari, sitten hiljainen, sitten hän katoaa. Saanalla on myös kaksoisolento Saija, joka uskaltaa enemmän kuin hän itse, meikkaa rohkeasti ja pussaa ketä haluaa. Valitettavasti Saija on kuitenkin mielikuvitusta. Äiti ei päästä lähelleen eikä Helvi-mummu taida aina olla ihan kartalla.

Käyttövehkeiden Saana on isän tyttö, joka parikymppisenä joutuu hoitamaan yllättäen kuolleen isänsä hautajaiset ja odottaa, josko Veli saapuisi paikalle. Velin katoaminen on hajottanut perheen ja turvottanut alkoholisoitunutta isää entisestään. Saanan on vaikea saada otetta elämästään. Lapsena kaikki oli selkempää, rajallisempaa ja ennakoitavissa. Ei pidä katsella uusilla autoilla ajavien poikien perään. Niillä ei raha pysy näpeissä. On isä opettanut muustakin kuin rahasta. Miltä näyttää kantarelli, tervaskanto ja säyne. Isä on kertonut, että haapa kahisee kuin raha. Sillä tavalla sen erottaa lepästä. Isä osaa matkia teeren suhinaa ja heittää monta leipää.

Soili Pohjalainen kirjoittaa vetävää, ilmavaa tekstiä, jonka kanssa palaa väistämättä omaan lapsuuteen ja nuoruuteen pienellä paikkakunnalla. Teksti pursuaa tuttua kamaa, tuotteita, muotia, tapoja, musiikkia, ilmiöitä, materiaaleja - miten hän onkaan saanut sen kaiken niin luontevalla tavalla osaksi tarinaa? Usein ärsyynnyn liiallisesta tietyn aikakauden yksityiskohtien keräilystä, sen ripotteluksi osaksi tekstiä, mutta Pohjalainen tekee sen tavalla, josta nautin suunnattomasti. Ehkä siksi, ettei yksityiskohtien määrä tee tekstistä runsasta eikä liian nostalgista, vaan se säilyttää ilmavuutensa. Minäkertojan, Saanan, kieli on niin ikään soljuvaa, mustan humoristista, tarkkanäköistä ja paikoitellen jopa ronskia - isänsä tyttö. Kieli pelastaa, sillä tarinan yllä leijuu surua ja apaattisuutta, kirosanoja ja patoutunutta kiukkua.

Ajattelin ottaa Käyttövehkeitä mukaani joululukemisiksi, mutta luinkin sen jo ennen lähtöä. Kirja oli pakko huitaista kerralla, eikä siihen sitten kauan mennytkään. Ihastuin täysillä sen suorasanaiseen tyyliin, joka itkettää ja naurattaa samaan aikaan. Mukavampi se on posliinille paskantaa. Pohjalainen on kirjoittanut tarinan, jossa on tragediaa, menetystä ja nuoruuden epävarmuutta. Se tarjoaa paljon tarttumakohtia, mutta ei sorru märehtimään menneessä. Napakka, nautinnollinen esikoinen, jonka kirjoittajasta toivon kuulevani jatkossa lisää!

Muualla blogimaailmassa: Kannesta kanteen, Lumiomena ja Kulttuuri kukoistaa. Kiitos kustantajalle arvostelukappaleesta.

22.12.2016

Alice Munro: Sanansaattaja

Alice Munro. 2006. Englanninkielinen alkuteos The View from the Castle Rock. Tammi 2013. 383 sivua. Suomentanut Kristiina Rikman.

Alice Munro on upea kirjailija ylipäätään ja nyt kun voimassa on Ompun Novellihaaste, Munro pääsee esille varmasti (toivottavasti!) monessa blogissa. Minä olen merkannut muistiin parikin Munron novellikokoelmaa, jotka täytyy lukea. Sanansaattaja ei ole novellikokoelma ihan perinteisessä mielessä, sillä sen ensimmäinen osa koostuu Munron tekemästä sukuselvityksestä. Hänen sukujuurensa ovat Skotlannissa, josta hänen esi-isänsä ovat matkanneet Kanadaan 1800-luvulla. Kirjallisia lähteitä suvun taustoista ja vaiheista löytyy kuitenkin jo Skotlannin nummilta aikaisemmilta vuosisadoilta. Köyhä suku on osannut alkeellisista oloista huolimatta hyvin lukea ja kirjoittaa, joten kustakin sukupolvesta on löytynyt joku, joka on tallentanut tarinoita ja tapahtumia muistiin. Ne kirjalliset lähteet, mitkä suvusta on löytynyt, on Munro puolestaan kirjannut kronologiseen järjestykseen kertomustensa rungoksi ja täyttänyt (suuretkin) aukot joko itse sepittämällään fiktiolla tai suvussa kulkeneilla huhuilla. Lopputuloksena on mielenkiintoinen kertomuskokoelma suvun vaiheista Skotlannissa ja Kanadassa.

Kertomukset alkavat Skotlannista, syrjäisestä Ettrickin laaksosta, jossa sataa liian usein, viima on kylmä ja talot huonossa kunnossa. Esi-isät saavat toimeentulonsa useimmiten lammaspaimenina. Laakso on heille rakas ja he pitävät sitä itsestään selvästi Skotlannin upeimpana laaksona, onhan se ollut joskus kuninkaitten metsästysmaita. Metsiä siellä ei enää juurikaan ole, kuten ei muuallakaan Britanniassa. Suvun tarinoita on säilynyt jälkipolville ja jopa kuuluisa kirjailija Walter Scott (1771 - 1832) mainitsee heidät tuotannossaan. Rakkaasta Skotlannista lähdetään kuitenkin, niin kuin moni muukin perhe, kohti Pohjois-Amerikkaa. Kuuden viikon laivamatkan jälkeen alkaa uudisraivaajien loputon työ sankkojen metsien keskellä nykyisen Ontarion laitamilla. Suku pitää yhtä ja kasvattaa ahkerasti uusia jäseniä, sillä kuolema vierailee usein ankarissa olosuhteissa. Koulunkäyntimahdollisuuksia ei juurikaan ole ennen 1900-lukua, jolloin Munron isä pääsee kokeilemaan siipiään kotimetsien ulkopuolelle. Pitkään ne eivät häntä viehätä; poika on kuten sukunsa miehet ennen häntä ja tyytyväisempi "miesten" töissä. Munron isä on viimeinen jonka kirjailija tietää kuulleen vanhaa skottimurretta sukulaistensa keskuudessa.

Kokoelman toisessa osassa Munro käy läpi omaa elämäänsä (kuvittelin minäkertojan häneksi, vaikka tokihan kaikilla tarinoilla ei välttämättä ole suoraa yhteyttä kirjailijaan - kyseessä ei ole varsinainen omaelämäkerta) nuorena tyttönä pienen maalaiskaupungin laitamilla ja myöhemmin aikuisena naisena joka pohtii suhdettaan esi-isiensä seutuun. Ihmiset panivat merkille, jos liikkui sellaisissa kaupunginosissa jonne ei ollut mitään varsinaista asiaa. Sitten joku sanoi, me nähtiin sinut tässä yhtenä päivänä, ja sitten joutui selittämään. Luonto on tytölle tärkeää, mutta jo nuorena hän ymmärtää ettei se ole asia, josta kannattaisi puhua kenenkään kanssa. Hänen vanhempiensa sukupolvelle luonto on jotain mistä hyödytään ja luonnon arvostaminen muista syistä muuttuu ilmiöksi vasta joskus paljon myöhemmin. Ihmiset eivät ennen vanhaan varmaan halunneet viettää lepoaikaansa katselemalla peltoja, joilla heidän oli pakko raataa, tai kinoksia joiden läpi heidän oli luotava polku päästäkseen ruokkimaan karjaa. Niitä jotka avoimesti ihailivat luontoa - tai jotka menivät niin pitkälle että käyttivät siitä sanaa luonto - pidettiin usein hiukan tärähteinä.

Nuori minäkertoja on niin ikään kiinnostunut kirjoista ja tarinoista. Hän lukee paljon, mutta ymmärtää senkin, ettei kirjatietoa sovi tuoda aina esille. Hänen perheessään ei nähdä koskaan nälkää, ruokaa riittää ja kaikilla on muutenkin kaikki mitä he tarvitsevat, muttei mitään ylimääräistä. Siksi päähenkilökin tekee kesäisin töitä piikana tai auttaa kotonaan. Piikana hän pääsee tirkistelemään vauraampien ihmisten maailmaa ja tekee tarkkanäköisiä huomioita eri yhteiskuntaluokkien välisistä eroista: ajankäytöstä, käyttäytymisnormeista, oletuksista, arvoista, avioliitoista, naisen asemasta. Viimeisimmissä novelleissa minähahmo on jo iäkkäämpi ja joutuu käsittelemään ensin isänsä, sitten omaa mahdollista sairastumistaan.

Kirjan molemmille osille on ominaista kiehtovien, mieleenpainuvien henkilöhahmojen galleria. Kertomuksissa asetellaan luonteeltaan erilaisia ihmisiä vastakkain, punnitaan heidän tekojensa oikeutusta, verrataan entisaikojen moraalia tai käyttäytymisnormeja nykypäivään ja yritetään samalla kasvaa ihmisinä. Novelleja lukiessa tuntuu kuin jalat olisivat tukevasti maankamaralla, viljaa kasvavassa pellossa, pöllyävällä tienpientareella tai lumihangessa. Vaikka novellit ovat kirjailijalle itselleen osin hyvinkin henkilökohtaisia, ne ovat silti hyvin yleisinhimillisiä ja ikään kuin osa kenen tahansa historiaa. Lukiessa tulee selittämättömän rauhallinen olo ja luulen sen johtuvan Munron uskomattoman hienosta tarinankerronnan lahjasta, jossa on jotain ihanan vanhanaikaista. Kuin kuuntelisi iltasatua. Se miten hän kertoo arkisista asioista, saa pitämään kirjasta kiinni.

Lisää arvioita: Oksan hyllyltä, Eniten minua kiinnostaa tie ja Lukuisa.

19.12.2016

Pirkko Saisio: Signaali

Pirkko Saisio. 2014. Signaali. Siltala. 296 sivua.

Saisio on ollut pitkään yksi äitini kirjahyllyn vakionimistä. Jostain selittämättömästä syystä luin itse Saisiota ensimmäisen kerran vasta tämän vuoden syksyllä, kun Mies, ja hänen asiansa alkoi kiinnostaa ja näin Saision sekä Turun että Helsingin kirjamessuilla. Monipuolisen kulttuurivaikuttajan ajatustyö on aikaisemmin minulle tuttua vain teatterista ja sitä kautta arvostan häntä kovasti. Viime viikonlopun novellimaratoniin otin sitten mukaan tämän Signaalin ja se oli menoa. Piti ihan jarrutella, että ehtisin lukea vuorokauden aikana muidenkin novelleja.

Saision tekstiä on helppo lukea. Jotenkin se sopii minun aivoilleni kamalan hyvin. Siitä on riisuttu kaikki turha, sanoja on tasan tarvittava määrä. Ne ovat kuitenkin juuri oikeassa järjestyksessä, sillä niistä saa paljon irti. Signaali on saanut ymmärtääkseni lähtölaukauksen kirjoittajalle vaikeasta vuodesta, jonka aikana hän koki menetyksiä ja sairasteli paljon. Novellit heijastelevat näitä kipuja, mutta paljon muutakin. Teksti on elämän havainnointia useista vinkkeleistä. Saisio kirjoittaa novelleja äidin, elämäntoverin, naapurin, kunniatohtorin, isoäidin, potilaan tai vaikkapa ammattinsa näkökulmasta. Minä-muotoinen kerronta tuntuu ajoittain hyvinkin henkilökohtaiselta, mutta samaan aikaan se on tunnistettavaa ja yleistä. Niin monissa kohdin ajattelin, että juuri näin, näinhän tämä menee, sanoitpa osuvasti! Ihanaa! Saisio pukee sanoiksi elämän kummallisuuksia älykkään rennolla, tarvittaessa kapinallisella ja aina ihailtavan itseironisella tavalla. Älkää kysykö mistä minä näitä tietoja saan.

Novelleissa on laaja tunneskaala. On ihastumista, raivoa, ärtymystä, pettymystä, mitä milloinkin. Itse teksti on kuitenkin virkistävän lakonista ja vähäeleistä. Se hyödyntää vapaata assosiaatiota niin kuin ajatuskin. Kullakin novellilla on oma itsenäinen teemansa tai tarinansa, mutta se ei estä niitä karkaamasta aiheesta. Myös kirjoittajan muistiin kannattaa suhtautua varauksella ja hän kysyy itsekin, voiko omasta elämästään muistaa mitään oikein.

Tarina vuotaa kuin seula, ei haittaa. Jatketaan. 

Mitähän varten mitä tällaisia kirjoitan?
Ai niin. 

Novellikokoelmaa on luettu paljon, linkitän tähän ystävieni Elinan ja Sarin postaukset. Osallistun tällä tietysti Novellihaasteeseen.

18.12.2016

Novellien (puoli)maraton

Omppu blogista Reader, why did I marry him? rytkäytti novellimaraton-haasteella kesken pahimpien työkiireiden. Olin ensin ettei onnistu, mutta kun näytti siltä, että niin moni muukin ja sitten kun vielä näytti siltä, ettei viikonloppu olekaan kiireinen (enkä minä liian väsynyt), päätin osallistua sen minkä pystyin. Yllätyksekseni pystyin enempään kuin uskoin. Tässä suorituksestani lyhyesti.

Luin yhteensä 13 novellia neljästä eri kokoelmasta:

Pirkko Saision Signaali (Siltala 2014):
  • Kenelle kellot soivat
  • Junamatkan kuvaus
  • Kaksoisolento
  • Kauppamatkustajan kuolema
  • Onnellisten saari
  • Viettelyksen vaunu
  • Oidipus Kolonoksessa
  • Nuoruuden suloinen lintu
Signaali koostuu kirjoituksissa, joissa päähenkilö - Saisio itse tai ei - havainnoi ja pohtii kuolevaisuutta, toveruutta, suhdettaan muihin, elämää ylipäätään.

Riikka Ala-Harjan Reikä (Like 2013):
  • Satakerta
  • Metsä
  • Pehko
Nämä kolme novellia muodostavat yhdessä kokonaisuuden Laskeudun portaita pitkin järveen. Lyhyitä kertomuksia voisi kai yhdistää ajatus luontoon ja maaseutuun kuulumisesta.

Jhumpa Lahirin Tuore maa (Tammi 2008)
  • Tuore maa
Lahirilta olisin muuten lukenut enemmänkin, mutta teoksen kertomukset ovat niin pitkiä, etten pystynyt mahduttamaan niitä tähän puolimaratoniin. Aiheena on, kuten Lahirilla yleensä, bengalilaisten sopeutuminen Yhdysvaltoihin sekä ensimmäisen, toisen ja kolmannen polven maahanmuuttajien suhde toisiinsa.

Alice Munron Sanansaattaja (Tammi 2013)
  • Ei etuisuuksia
Munroltakaan en saanut kuin yhden kertomuksen kasaan tälle päivälle. Kokoelman ensimmäinen osio on omistettu Munron selvityksille - sekoitus faktaa ja sitä värittävää fiktiota - hänen skotlantilaisen sukunsa vaiheille vuosisatojen takaa.

En kerro kokoelmista tämän enempää, sillä aion lukea ne pian kokonaan. Signaalista ja Reiästä kirjoittanen postaukset jo tulevalla viikolla. Teokset ovat varsin nopealukuisia. Sen sijaan Tuore maa ja Sanansaattaja vaativat enemmän lukuaikaa ja osallistuvat siksi (niin ikään) Ompun järjestämään novellihaasteeseen, joka kestää toukokuulle saakka. Niistä siis kevätpuolella lisää!

Kiitos emännälle! Tuli todistettua taas se fakta, että novelleille löytyy aina aikaa. Muita maratoonareita mm: Riitta, hdcanis, Nellu, Jane, Tiia & Tommi, Suketus.

11.12.2016

Emma Puikkonen: Eurooppalaiset unet

Emma Puikkonen. 2016. Eurooppalaiset unet. WSOY. 178 sivua.

Eurooppalaiset unet olisi saanut olla Finlandia-palkintospekuloinneissa vahvemmin esillä. Voittaja oli minulle hyvin mieleinen, mutta jos olisin lukenut Puikkosen teoksen aikaisemmin, olisin liputtanut hänen puolestaan. Eurooppalaiset unet on jotain, mitä harvemmin tulee vastaan. Sillä ei ole alkua, sillä ei ole loppua. Se on taidokas kudelma keskenään hyvin erilaisista ihmisistä ja tapahtumista, hyvin erilaisissa oloissa ja todellisuuksissa, silti samassa Euroopassa.

Me ollaan osa, me ollaan yhtä lailla keskellä.

Unenomaisessa romaanissa on mahdollisuus tapahtua mitä vaan. Se on muistikuvia ja välähdyksiä viime vuosikymmenten Euroopasta. Hahmot Albaniasta Ruotsiin, Turusta Lontooseen nivoutuvat vähitellen toisiinsa ja luovat maailmasta jatkumon, jossa suuntaa on vaikea ennustaa, mutta jollaisen joku on aloittanut. Episodiromaani yhdistelee lähihistorian faktaa tarinoihin, jotka risteävät toistensa kanssa ajallisesti, paikallisesti ja ideologisesti.

Omassa todellisuudessaan elää rekkakuski Toma, joka ottaa kyytiin ruotsalaisen Johanneksen. Miesten tiet erkanevat, myöhemmin palataan rampaantuvaan perheenisä-Johannekseen, joka näkee silmillään syvemmälle kuin muut. Erilaista todellisuutta elää somalipakolainen Fadumo, joka tuodaan pakettiauton tavaratilassa kylmään Suomeen. Hän kouluttautuu hierojaksi ja saa asiakkaakseen Johanneksen. Fadumon tyttärestä, Immistä, kasvaa kansainvälisesti menestyvä kirjoittaja, todellisuuden muokkaaja. 1990-luvun Kosovossa paetaan metsään ja jalkapallo-otteluihin. Yksi pakenijoista päätyy vuosikymmeniä myöhemmin samaan työpaikkaan Immin kanssa Lontooseen. Yksi vaikuttavimmista tarinoista on kuitenkin se, missä Berliinin muuri erottaa perheenjäsenet toisistaan 28 vuoden ajaksi. Kun yksin itäpuolelle jäänyt äiti pääsee tyttärensä luokse länteen, on vaikea pidätellä kyyneleitä.

Berliinin muurin  ja Kosovon sodan lisäksi Eurooppalaiset unet kahlaa Lech Walesan uran alkuvaiheiden ja Eyjafjallajökullin purkauksen kautta vuoteen 2027, dystooppiseen Eurooppaan, jossa pelkomme luonnonkatastrofeista, valvonnasta, bioteknologiasta ja sosiaalisen median vallasta ovat tulleet toteen. Viimeisin episodi on toinen, mikä vaikutti minuun vahvasti. Maailma on täynnä itsekkyyttä, kovuutta, opportunismia ja kiusaamista, mutta Immin elämässä tulevaisuudessa välkähtää lupaus valosta, mahdollisuuksista, joiden ansiosta teos päättyy kauniin toiveikkaalla tavalla. Puikkosen romaanin yhteiskuntakriittisyys on samaan aikaan ajankohtaista ja ajatonta, ja vaikka se koostuu episodeista, se näyttää että historiankulku on jatkumoa, jossa kaikki vaikuttaa kaikkeen.

On myös niin ettei yhtään voi tietää mitä tapahtuu. Jos jokin alkaa niin se voi lähteä mihin suuntaan tahansa, ei sitä kukaan hallitse.

Alkuun minulla oli - ei vaikeuksia, jotain muuta, ehkä omaa kömpelyyttä - päästä kelkkaan, mikä saattoi johtua osittain siitä, että Puikkosella on omanlaisensa tyyli kirjoittaa. Se hyödyntää puhekielisyyttä, hahmojen välisiä persoonallisuuseroja, eikä selittele lukijalle mitään. Mahdolliset aukot on täytettävä itse. Ja vaikka alkuun kompuroinkin, tällaista tyyliä arvostan kovasti! En halua, että ajatukseni kirjoitetaan valmiiksi täyteläisillä virkkeillä. Haluan tehdä ajatustyöni itse ja juuri siihen Puikkonen antaa mahdollisuuden.

Teos on huomattu myös blogeissa Kirja vieköön!, Kujerruksia, Kannesta kanteen ja Reader, why did I marry him?

Kurjen siivellä -lukuhaasteen koonti

Kurjen siivellä -lukuhaasteessa on kerätty itäaasialaista kirjallisuutta: Kiina, Japani, Taiwan, Hong Kong, Macao, Mongolia, Pohjois- ja Etelä-Korea. Aikaa on ollut koko vuosi 2016 ja haastetta emännöi blogi Pinon päällimmäinen.

Haaste oli minulle erittäin hyödyllinen, sillä olen aikaisemmin ollut aika laiska tarttumaan tuon kyseisen alueen kirjallisuuteen - en tiedä miksi. Haasteen avulla tuli tutuksi maita ja kirjailijoita, joihin en välttämättä olisi muuten tarttunut.

Haastemaista osa oli melko haastavia (!), joten ei kai ole yllättävää, että luin Kiinaan ja Japaniin sijoittuvia teoksia enemmän ja osa maista jäi kokonaan kokematta. Tässä listani:
Ehdottomaksi suosikikseni täytyy nostaa Kankimäen ihana tutkimusseikkailu Kiotossa. Kirja on ollut vuosien mittaan paljon esillä blogeissa, enkä ihmettele. Siinä on jotain ihan omanlaistaan viehätystä. Viihdyin hyvin myös Yiyun Lin teoksen kanssa, jossa oli paljon älykästä psykologista pohdintaa ihmisten välisistä kiemuroista. Varsinainen page turner sen sijaan oli Leen Seitsemän nimen tyttö - huima selviytymistarina, kannattaa lukea!

Kiitos sannabananalle loistavasta haasteideasta!

10.12.2016

Haruki Murakami: Miehiä ilman naisia

Haruki Murakami. 2014. Japaninkielinen alkuteos Onna No Inai Otokotachi. Tammi 2016. Suomentanut Juha Mylläri. 276 sivua.

Olen lukenut suositun Murakamin teoksista aikaisemmin vain Norwegian Woodin. Se ei ihan ollut makuuni, mutta koska niin kovin moni pitää Murakamista, ajattelin kokeilla rohkeasti lisää. Blogissa Reader, why did I marry him? on meneillään novellihaaste. Murakamin tuorein suomennos sisältää nimenomaan novelleja, joten sain hyvän tekosyyn tarttua kirjaan heti. Samalla saan vielä yhden pisteen haasteeseen Kurjen siivellä, jossa luetaan itäaasialaista kirjallisuutta.

Seitsemässä novellissa on pääosassa miehiä, jotka elävät kukin syystä tai toisesta ilman naista. Osalle naisettomuus on valinta, osa on ajautunut tilaan tahtomattaan, osa kärsii, toiset eivät. Tyylillisesti novellit ovat samoin erilaatuisia. Ensimmäisten kanssa podin hienoista tylsistymistä, kun taas viimeiset tarinat imaisivat otteeseensa. Viimeinen, niminovelli Miehiä ilman naisia, on runollisempi ja filosofisempi kuin muut ja sai minussa pienen kyyneleen silmäkulmaan.

Kyynel johtui jostakin, joka muistutti jostain pienestä mutta merkityksellisestä seikasta kaukaa menneisyydessä. Samaa tapahtuu myös Murakamin miehille. He läpikäyvät menneisyyttään ja pohtivat elämässään niitä ratkaisuja, jotka ovat johtaneet naisen menettämiseen. Ensimmäisen novellin mies muistelee kuollutta vaimoaan, jolla oli useita salarakkaita. Tutustuakseen vaimonsa menneisyyteen hän jopa yrittää ystävystyä yhteen näistä rakastajista. Novellissa Rakastunut Samsa nuori piilossa pidetty mies herää tyhjässä talossa yksinään. Taloon saapuu kyttyräselkäinen lukkoseppätyttö, joka saa Samsan kehon heräämään uudella tavalla. Erään novellin keskiössä on nainen, joka saapuu pari kertaa viikossa kotiarestissa pidetyn miehen luokse tuomaan ostoksia, rakastelemaan ja kertomaan salaperäisiä tarinoita, joiden valtaan mies joutuu. Kino-niminen mies puolestaan perustaa baarin, tapaa seksinnälkäisen naisen, jolla on tupakanpolttamia ihossaan. Hänen on kuitenkin lähdettävä kotikujiltaan kauaksi, jotta hän pääsee käsiksi avioeronsa aiheuttamaan tuskaan. Novelli Itsenäinen elin kertoo vauraasta, kevytkenkäistä elämää viettäneestä kauneuskirurgista, joka 52-vuotiaana rakastuu ja vastarakkauden puutteessa kuihduttaa itsensä kohti kuolemaa.

Novellikokoelma on selkeää ja sanoisinko vaivatonta luettavaa. Välillä kävin niin, että olin päähenkilön kanssa niin eri mieltä asioista, että alkoi hieman ärsyttää, mutta tarinoissa on kaiken kaikkiaan paljon hienoja ajatuksia ja kauneutta. Huolimatta melko alakuloisesta pohjavireestä niistä löytyy myös pilkahduksia terävää huumoria ja hauskoja yksityiskohtia. En ole vielä ihan varma, mikä on Murakamin suosion salaisuus, mutta lukukokemuksena tämä oli jo Norwegian Woodia parempi!

Kirjan ovat lukeneet myös Ulla, Krista ja Arja.

9.12.2016

Kirjabloggaajien joulukalenterin 9. luukku

Tänään joulukuun 9. päivä Anna ja hänen lukuisat kaimansa viettävät nimipäivää. Neitsyt Marian äiti, Pyhä Anna, on sulautunut suomalaiseksi Anniksi ja Annikiksi jo vuosisatoja sitten.

Vanhassa kansanperinteessä Annan päivällä on merkittävä rooli jouluvalmisteluissa. Tästä kertovat sanonnat Anni oluet panee tai Annana oluet pannaan, juhlana joukolla juodaan. Koska Annan vastaista yötä pidettiin vuoden pisimpänä, oli silloin tapana nousta jo puolenyön jälkeen leipomaan ja paistamaan jouluherkkuja. Samana yönä kuljettiin myös naapureissa pyytämässä paistinkakkua. Jokainen antoi, sillä siitä riippui leivän kesto ja vuoden kalansaalis. Annan vastaisen yön pituus on myös säilynyt sanonnoissa, kuten On niin pitkä kuin Annan päivän aikuinen yö tai On kylmää ja synkkää kuin Annan päivän aikaan.

Kristittyjen Pyhä Anna alkoi saada suomalaisten metsäjumalten ominaisuuksia idässä jo noin 1000 vuotta sitten ja lännessäkin viimeistään 1300-luvulta lähtien. Lähtökohtana oli Annan suuri valta ja voima katolisessa kirkossa, jonka meikäläiset metsämiehet halusivat saada puolelleen. Annikin oli helppo vallata sekä Tapion emännän että tyttären paikka suomalaisissa uskomuksissa, sillä kummallakaan paikalla ei ollut edeltäjää. Nimellä Anna oli pyhyytensä lisäksi oma voimansa, sillä onhan se niin lähellä suomalaisia sanoja antaa, antaja. Tämä tulee esille vanhoissa runon säkeissä:

Anna minulle, me Annalle,
sinun antoaikanasi
minun pyyntöpäivänäni,
heitä auki annin aitta!

Suomalainen metsäusko ja muualta tullut kristinusko sekoittuivat monella tapaa toisiinsa keskiajalla, kuten vanhoista loitsuista käy ilmi. Uusi pyhimys valjastettiin sopivaan tehtävään, vaikkapa metsän emännäksi:

Annikki metsän emäntä
Avoa rahainen aitta
metsän linna liikahuta
En minä pyhänä pyyvä,
aina arkena ajelen.

Muinaisen ajanlaskun mukaan Annan päivä oli vuoden lyhin päivä eli ikivanha suomalaisten talvipäivän seisaus. Katolilainen Pyhä Anna peri siis Suomessa vanhan merkkipäivän. Sekin kertoo Annan suuresta suosiosta meillä - metsän jumalattarena tai kirkon pyhimyksenä. Tuo alkuperäinen talvipäivän seisaus oli kuitenkin 15.12. Nykyiselle paikalleen 9.12. se siirrettiin 1600-luvun loppupuolella.

Hyvää nimipäivää Anna, Anni, Anne, Anu, Anneli, Annikki ja Annukka! Nimen muita muunnoksia on valtavasti, vaikkeivat kaikki vietä nimipäiväänsä samana päivänä. Suomessa tunnetaan mm. Anniina, Anette, Anja, Annu ja Anita. Anna on yksi yleisimpiä etunimiä (minunkin ensimmäinen nimeni!) Suomessa ja koko maailmassa. Se on lähtöisiä heprean nimestä Hannah, joka tarkoittaa armoa tai suosiota.

Pyhä Anna
Eilisen eli 8. luukun voi käydä lukemassa blogissa Tuntematon lukija. Huomenna joulukalenterin 10. luukku avautuu blogissa Hurja Hassu Lukija! Kaikki joulukuun luukut löytyvät ensimmäisen luukun avanneen Hyllytontun blogista. Leppoisaa joulukuuta!
Lähteet: Wikipedia ja Kustaa Vilkunan Vuotuinen ajantieto (Otava 1950). Kuvat: joulutampere.fi ja internetdict.com

1.12.2016

Emma Cline: Tytöt

Emma Cline. 2016. Englanninkielinen alkuteos The Girls. Suomentanut Kaijamari Sivill. Otava 2016. 304 sivua.

On helteinen kesä vuonna 1969. Evie Boyd viettää vielä viattoman 14-vuotiaan lomapäiviä parhaan ystävänsä kanssa ja tekee kaikkea mitä tytöt tekevät. Eroperheessä on arki alkanut rakoilla, kun äiti etsii itseään ja jättää tyttärensä yhä useammin itsekseen. Elämä tuntuu tylsältä ja mitättömältä, eikä parhaan ystävän isoveljeltä saa kaivattua huomiota. Sattumalta Evie näkee Suzannen: salaperäisen kauniin, villin ja itsevarman 19-vuotiaan, joka varastaa ruokaa ja elää kommuunissa kaupungin ulkopuolella, vallatulla ranchilla.

Epämääräinen, anarkistinen hippiyhteisö vetää tyttöä puoleensa, vaikka vaatteet haisevat, ruoka on vanhaa ja patjat homeessa. Lapset kulkevat yhteisön laidoilla vaipoissaan, jalkapohjat rakoilla. Suzanne esittelee Evien muille tytöille ja porukan karismaattiselle johtajalla, Russellille. Evie on täysin Suzannen lumoissa ja solahtaa nopeast osaksi Russellin leiriä. Huumeiden käyttö on runsasta ja kaikki kuuluu kaikille, myös seksi ja rakkaus. Tapahtuu asioita, joihin Evie ei tiennyt olevansa valmis, mutta tieto siitä, että se sitoo hänet tiukemmin yhteisöön ja Suzanneen, saa hänet näkemään asiat kuin sumuverhon läpi. Välillä Evie piipahtaa kotonaan ja myöhemmin isänsäkin luona, mutta aina hän palaa takaisin ranchille. Sillä Suzanne on ensimmäinen joka hänet on koskaan nähnyt ja yhteisön tyttöjen keskinäinen side on niin vahva, että se saa Evien kaipaamaan jotain mitä ei ole.

Suostuin iloisesti vääntelemään merkityksiä, lukemaan merkit tieten tahtoen väärin. Tuntui että jos tekisin mitä Suzanne pyysi, se olisi paras lahja mitä koskaan voisin hänelle antaa, se vapauttaisi hänet vastaamaan tunteisiini.

Clinen romaanin taustalla on Charles Mansonin "perhe" ja veriteot, joista tytöt pidätettiin hieman myöhemmin ja Manson itse parin vuoden päästä. Romaanissa ei mainita ketään oikeasti vuonna 1969 mukana olleita henkilöitä eikä uhreja, mutta hahmot ja tapahtumat mukailevat niitä hyvin läheltä. Romaani lähtee liikkeelle aikuisesta Eviestä, joka muistoissaan palaa kesään 1969. Hänen elämästään ei tullut sellaista kuin hän oli kuvitellut. Vaikkei hän ollut mukana hirmuteoissa, osuivat tapahtumat niin lähelle, että häntä on jäänyt kalvamaan ajatus, olisiko hän pystynyt samaan. Kuinka helppoa hänen olisi ollut noudattaa Russellin käskyä? Eikö hän muka ollut nähnyt tarpeeksi merkkejä siitä, mitä oli tulossa ja mihin sellainen miehenpalvonta voisi johtaa?

On totta, että Evie oli tuona kesänä kamalan nuori ja kokematon. Ehkä hän oli tarpeeksi turhautunut ja huomionkipeä, helppo kohde manipuloinnille ja hyväksikäytölle. Liikaa romaani ei kuitenkaan hae syitä, vaikka ainakin aikuisesta lukijasta tuntuu melko uskomattomalta, miten ranchi piti Evietä otteessaan. Toisaalta täytyy sanoa, että Evien teinitavoista, tuntemuksista ja ajatuksista, etenkin ennen Suzannen vaikutuspiiriä, löytyi paljon yhtäläisyyksiä siihen pikkupaikkakunnan 14-vuotiaaseen, joka minäkin joskus olin.

Evie rakentaa kerrontaansa koukuttavalla tavalla. Jo alkumetreillä hän antaa ymmärtää, että jotain tulee tapahtumaan. Tarina etenee päivä päivältä kohti sitä, minkä lukija jo tietää, on ehkä jo lukenut muualta tai vähintäänkin arvaa. Kirjan ehdottomasti parasta antia ovatkin juuri nuo kesän 1969 tapahtumat, nuoren Evien tarve tulla huomatuksi, kapina omaa äitiä kohtaan, jonkin ravisuttavan kaipuu ja halu säikäyttää lähipiiriä. Aikuinen Evie sen sijaan jää melko etäiseksi, joskin hänen ajelehtiva elämänsä tuntuu loogiselta seuraukselta nuoruuden kokemuksille.

Kenties jokiin minussa, jokin pimeään hukkunut kajastus, oli tiennyt, mihin asiat olivat menossa: kenties olin aavistellut tapahtumies mahdollista suuntaa, mutta lähdin mukaan siitä huolimatta. Myöhemmin sinä kesänä ja monta kertaa elämän eri vaiheissa sen jälkeenkin olen seulonut sen illan osasia, tunnustellut niitä sokeana.

Tytöt on virkistävän alkuvoimainen, likainen, jopa ällöttävä ja välinpitämätön. Samaan aikaan se on kamalan söpö, raastava ja vetoaa johonkin, minkä olin jo unohtanut itsessäni. Se nähdyksi tulemisen polte. Kasvavan tytön epävarmuus ja ripustautuminen. Enpä ihmettele, että kirjan oikeuksista on taisteltu ja se on ehditty kääntää kymmenille kielille. Pienistä puutteistaan huolimatta melkoinen esikoisromaani. Lue myös, mitä Krista, Katja, Annika ja Ulla ovat siitä kirjoittaneet.